57

бачили це

Зумер или бумер? Проверьте себя на знание молодежного сленга

Хотите понимать сленг современных подростков? Учите английский. Ну или прочитайте эту статью: мы составили список популярных англицизмов, которые используют зумеры.

Зумерами называют представителей поколения Z — людей, родившихся в конце 90-х – начале 2000-х. Слово образовано по аналогии с «бумерами» — так называют тех, кому сейчас 55-70 лет. Как у любой социальной группы, у зумеров есть свой сленг, самыми популярными словами которого мы и делимся.

giacomo-lucarini - pOMjxrXBIY-unsplash

Краш / Crush

У оригинала crush несколько значений. В русский перекочевало сленговое «быть влюбленным». Как и в английском, его можно употреблять в роли как существительного, так и глагола.

Пример на русском: Главный герой этого реалити-шоу — мой новый краш!
Узнать больше

Пример на английском: I think I have a crush on my new teacher…

Стэнить / Stan

Крашей можно «стэнить», или фанатеть по ним. Слово стало популярным после песни Эминема, герой которой, Стэн, изображен как ярый фанат знаменитостей. Стэнить, впрочем, можно как объектов влюбленности, так и просто людей, которыми вы восхищаетесь — музыкантов, спортсменов, блогеров.

Пример на русском: Не могу перестать стэнить красавчика из этой корейской группы!

Пример на английском: This guy is totally a Beyonce stan.

Кринж / Cringe

У этого слова очень тонкий оттенок перевода. Дословно оно значит «съеживаться от страха» или «испытывать отвращение». В русский слово попало в следующем значении: когда вы стали свидетелем неловкой ситуации и вам за это стыдно, вас передергивает. Другое похожее сленговое выражение — «испанский стыд».

Пример на русском: Мой новый сосед до сих пор скачивает пиратские фильмы. Ловлю дикий кринж!

Пример на английском: I cringed when my dad used the word “Swag”

Крипота / Creepy

Это слово — калька с английского creepy. У него, как и у «кринжа», есть определенный оттенок. Creepy означает что-то жуткое, вызывающее мурашки и заставляющее чувствовать себя неуютно. Отсюда пошли однокоренные слова: «крипота» (сущ.) — объект или ситуация, которые вызывают жуткое ощущение; «криповый» (прил.) и «крип» (сущ.) — человек, который своим странным поведением вызывает страх.

Пример на русском: Мой новый краш из Тиндера оказался жутким крипом!

Пример на английском: When I’m home alone it feels quite creepy.

Окей, бумер / Ok, boomer

Если бы закатывание глаз можно было озвучить, для этого бы подошла фраза «Окей, бумер». Ее подростки используют, когда человек более старшего возраста начинает их поучать или читать лекции в духе «Вот в наше время…». Бумеры в классической социологии — это люди 50-60-х годов рождения. Зумеры же стали обозначать этим термином всех, кто старше 30. Если вам сказали «Окей, бумер», это значит, что с вами не согласны, но даже не будут пытаться спорить.

Пример на русском:

- Нет у тебя никакой депрессии. Больше спорта и прогулок на свежем воздухе — и все как рукой снимет!

- Окей, бумер.

Пример на английском:

- I don’t think that making stupid videos for TikTok is a good idea.

- Ok, boomer.

Локдаун / Lockdown

Одно из главных слов 2020 года: локдаун — это строгая изоляция, которую призывают соблюдать в связи с вирусом. Согласно исследованию Яндекса, слово вошло в топ запросов этого года.

Пример на русском: Просидели в локдауне всю весну.

Пример на английском: Hopefully lockdown will be lifted by the end of summer.

Буллинг / Bullying

То, что раньше называлось травлей, превратилось в «буллинг», а люди, которые травят кого-то, — в «булли». Слово чаще всего используется в контексте описаний школьных отношений: когда какого-то ученика притесняют, обижают, используют физическое насилие, — значит, его буллят.
Узнать больше

Пример на русском: Меня буллили в школе, но ничего, пережила.

Пример на английском: Can you see that your son is a little bully?

Бинджвотчинг / Binge-watching

Доводилось ли вам когда-нибудь запойно смотреть сериал — например, проглотить за выходные несколько сезонов «Друзей» или «Шерлока»? Поздравляем: вы занимались бинджвотчингом. Дословный перевод binge — «делать что-то в излишке». Слово приобрело огромную популярность из-за того, что стриминговые сервисы стали выкладывать новые сезоны сериалов целиком.

Пример на русском: Погода в отпуске была ужасная, и бинджвотчили новый сезон Stranger Things на Нетфликсе.

Пример на английском: These are the shows you need to binge-watch right now!

Флекс / Flex

Хвастаться или бахвалиться — прошлый век. Современные подростки, описывая явные действия напоказ, говорят, что это «флекс», а человек, который пытается выставить свою жизнь в лучшем свете, «флексит». Представьте, как кто-то выходит из дорогой машины, разодетый в брендовые вещи с кричащими логотипами. Раньше про это бы сказали «понтуется», а сейчас это крайнее проявление флекса. В оригинале это слово также означает «хвастаться мускулами», но в русском языке его используются в широком выражении бахвальства.

Пример на русском: Сашка из 10А со своим айфоном последней модели явно флексит.

Пример на английском: She tagged her Dolce shoes on Insta. Is she trying to flex?

Хейтер / Hater

Слово стало частоупотребляемым благодаря соцсетям: именно отсюда пошла культура хейтеров — ненавистников. Эти люди оставляют негативные комментарии в профилях инфлюенсеров и знаменитостей, причем если их блокируют, они создают новые аккаунты и пишут с них. Отсюда же происходит глагол «хейтить» — «ненавидеть и активно это выражать». Пример на русском: Да я уже научилась не обращать внимания на хейтеров. Пример на английском: I’m going to block every hater who leaves any comments.

Рофл / ROFL

Если вам очень смешно, вы будете рофлить, то есть roll on the floor laughing — именно эта фраза скрывается за аббревиатурой ROFL. Сам рофл — это шутка, а человек, который заставляет других смеяться, — рофлер.

Пример на русском: Новенький делает лучшие рофлы.

Пример на английском: Dude, this is a total ROFL!

Чиллить / Chill

Если вы знаете перевод слова chill, все просто: в современный сленг оно перекочевало в том же значении — отдыхать. Через какое-то время образовалась фраза «на чилле», или, используя более старый сленг, — «на расслабоне».
Узнать больше

Пример на русском: Каникулы существуют для того, чтобы наконец почиллить.

Пример на английском: I was chilling in the country this summer.

Вайб / Vibe

Если вы хотите описать эмоциональное настроение, атмосферу чего-то, используйте слово «вайб» и подходящее прилагательное. «Чилловый вайб» тоже подойдет.

Пример на русском: Я решил уйти с вечеринки — какой-то там был грустный вайб.

Пример на английском: You can feel the Bali vibe straight away.

Форсить / Force

Не путайте с «форсИть» с ударением на второй слог. Зумеры говорят, что кто-то что-то «форсит», имея в виду «навязывает силой» или «активно продвигает».

Пример на русском: Сколько уже можно форсить этот мем!

Пример на английском: I was forced to leave.

Шипперить, шиппинг / Ship + pair

Вспомните любимых героев какого-нибудь сериала, книги или даже музыкальной группы. Если бы вам хотелось, чтобы между ними были романтические отношения (неважно, были ли они по сценарию или нет), значит, вы шипперите эту пару. Например, вы считаете, что Онегин должен быть с Татьяной — вот и шиппинг готов. Для полноты картины не забудьте, что таким парам обычно придумывают имена — какая-нибудь Онегьяна подойдет.

Пример на русском: Как кому-то может нравится шиппинг Гарри и Джинни? Это же так скучно.

Пример на английском: Harry and Hermione is my least favourite ship.

Чекать / Check

С чеками на кассе супермаркета это слово ничего общего не имеет. В русском языке оно используется в значении глагола to check — «проверять». Чаще всего его употребляют в отношении проверки соцсетей, но в широком значении чекнуть можно что угодно.

Пример на русском: Сейчас приду, только инстик чекну сначала.

Пример на английском: I like checking news every morning.

Надеемся, вы узнали что-то новое! Напишите в комментариях непонятный сленг — мы постараемся расшифровать.


Рейтинг: из 5